24 beautifully illustrated e-books in Czech, Turkish, French, Greek, English, Swedish and 6 languages spoken by migrants in each partner country. And then translated into all the other partner languages. All in all 156 books! Here are some examples (the first one from Turkey) of our ongoing work:
- Ahmet and the Ant Contemporary -English
- Ahmet and the Ant Contemporary -Turkish
- Ahmet and the Ant WORDS:
Czech fairy tale in six pictures (above)
Czech fairy tale in Czech “I’m not afraid of the dark anymore”
- Russian fairy tale, “Little Stubby” from Czech Republic, translated into Swedish:
- The Lying Shepherd Traditional – Arabic
- The Lying Shepherd Traditional – English
- The Lying Shepherd WORDS:
- The Lying Shepherd STORY:
- The Lying Shepherd 6 pictures
All large, artistic pictures , but the six ones above, are stored on Dropbox for now.
Because of the language versions (the partners’ language), the Library comprises 156 e-books (144 which are the 24 books in 6 language versions plus 12 books in the original language spoken by the immigrants involved in the project). The Library will be an open education resource (OER) available on the project website.
The stories contained in the books will reflect elements of the culture of each country. There are two children’s stories per country: one represents a traditional story, one the most popular in the country and the other is a contemporary story written within the project. Each story is in the original languages and translated into the other partners’ languages. Thus, as explained above, the Library comprises 6 language versions of the 24 e-books and 12 e-books in the immigrants’ language. This unique OER is downloadable free from the MultiLib project website.
At the kick-off meeting the partners will have already identified the primary schools and the groups of migrants to work with. These will have been reached through the schools (i.e. students’, parents) or through local associations working with immigrants.
Criteria and guidelines for the stories and to work with the target groups will be agreed. Meetings for cultural exchange with the group of immigrants involved will follow. Once the stories will have been written, the partners will contact picture artists. The Library will be an Open Education Resource (OER) on the project website. The lead partner will supervise the Output action plan.
This project MultiLib Erasmus+ ID 2015-1-SE01-KA201-02210 has been funded with support from the European Commission. This publication reflects the views only of the author, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein.
artinedviksjofors av Viksjöfors Kulturpedagogiska Skola är licensierad under en Creative Commons Erkännande 4.0 Internationell licens. Based on a work at http://artinedviksjofors.se/. Tillstånd utöver denna licens kan vara tillgängligt på http://artinedviksjofors.se/.